Słowa i zwroty po ukraińsku, które warto znać, by lepiej pomagać uchodźcom!

Brutalna agresja Rosji na Ukrainę spowodowała, że setki tysięcy mieszkańców napadniętego kraju szuka pomocy poza granicami własnej Ojczyzny. Wobec tego, że Ukraińcy – szczególnie kobiety, dzieci i osoby starsze – przybywają do naszego kraju, warto byśmy poznali chociaż kilka zwrotów w ich języku oraz podstawowe zasady, które ułatwią wzajemne zrozumienie.

Powitanie

Tutaj sprawa jest dość prosta, gdyż zarówno polskie jak i ukraińskie powitania brzmią bardzo podobnie. Chcąc jednak ułatwić oraz umilić pobyt w Polsce ludziom, którzy z powodów rosyjskiej napaści uciekli z własnych domów, warto zapamiętać takie słowa jak:

prywit = cześć

dobroho ranku = dzień dobry (do południa)

dobryj deń/dobroho dnia = dzień dobry (po południu)

dobryj weczir/dobroho weczora = dobry wieczór.

Pożegnanie

Tutaj także widać przynależność obu języków do grupy słowiańskiej oraz bliskie sąsiedztwo i kulturowe związki dwóch narodów. Dlatego też bez trudu Polak i Ukrainiec zrozumieją się nawet gdy każdy z nich będzie mówił w swoim ojczystym języku w sposób wyraźny i spokojny. Jednak w obliczu uchodźstwa taka sytuacja może być trudna do osiągnięcia, dlatego warto znać wyrazy takie jak:

buwaj = cześć

papa = jak polskie pa

do pobaczenia = do zobaczenia

dobranicz = dobranoc

Zwroty grzecznościowe

diakuju = dziękuję

budź łaska/bud’ łask = proszę

nema za szczo = nie ma za co

pereproszuju = przepraszam (gdy zaczepiamy kogoś i mamy pytanie)

wybaczte = przepraszam (w znaczeniu przeprosin)

ta niczoho = nic się nie stało

niczoho strasznoho = nic strasznego

szcziro diakuju = bardzo dziękuję

zaproszujemo = zapraszamy

Przedstawienie się

jak Was zwaty = jak się Pan/Pani nazywa? („Wy”, a więc Pan/Pani/Państwo, używamy w stosunku do osoby starszej, w formie oficjalnej oraz – tak jak po polsku – w liczbie mnogiej)

jak Tebe zwaty = jak Ty masz na imię? (do osoby z którą jesteśmy na „ty” / młodej)

Mene zwaty… = mam na imię…

Podstawowe pytania

jak sprawy? = co słychać?

dozwolite? = czy można?

Wy choczete komus podzwonyty? = czy chce Pan/Pani/Państwo do kogoś zadzwonić (w domyśle: z mojego telefonu)?

Wy holodni? = czy jest Pan/Pani/Państwo głodny/a/i?

choczete szczos wypyty? = czy chce się Pan/Pani/Państwo czegoś napić? (kawa i woda brzmią tak samo jak w języku polskim, z kolei herbata to „czai”, co łatwo zapamiętać poprzez podobieństwo z polskim słowem „czajnik”)

Wy zahubylysja? = czy zgubił się Pan/Pani/Państwo?

kudy Wy choczete dojichaty? = gdzie chce Pan/Pani/Państwo dotrzeć?

szczo Wam potribno = czego Wam/Pani/Panu potrzeba?

wse w porjadku? = czy wszystko w porządku?

jak Wam dopomohut? = jak Panu/Pani/Państwu pomóc?

szczo u Was bolyt? = co Pana/Panią/Panią boli?

Wam potribne misce dlia prożywannia? = czy potrzebuje Pan/Pani/Państwo miejsca do pozostania (np. na nocleg)?

czy pryjmajete Wy jakis liky szczodnja? = czy przyjmuje Pan/Pani/Państwo jakieś lekarstwa codziennie?

czy majete jich z soboju? = czy ma je Pan/Pani z sobą?

w Was jakas alerhija? czy ma Pan/Pani alergię na coś?

możete howoryty powilno? = czy może Pan/Pani/Państwo mówić powoli?

Ważne słowa

likarnia = szpital

likar = lekarz

wchid = wejście

wychid = wyjście

stancija = stacja

zaczyneno = zamknięte

lwartyra = mieszkanie

mahazyn = sklep

jiża = jedzenie

pyty = napój

Pocieszenie

Wy w bezpeci = jest Pan/Pani/Państwo bezpieczny/a/i

my z Wamy = jesteśmy z Wami/z Panem/z Panią

buty chorobrym = badź/badźcie dzielni

sestry ta braty = siostry i bracia

Różnice między językiem polskim a ukraińskim, których świadomość ułatwi wzajemne zrozumienie

Często nasza głoska „g” to w języku ukraińskim „h”

Często nasze „rz” po ukraińsku występuje jako „r”

Możemy spodziewać się, że nasze „ę” i „ą” w języku ukraińskim będą w podobnych słowach występować jako inna samogłoska (np. „u”)

Polskie „o” często może występować w ukraińskim jako „i”

Niektóre słowa mogą zawierać więcej samogłosek (np. mleko – moloko / głowa – holowa)

Nasze miękkie „ci” zwykle w języku ukraińskim spotkamy jako twardsze „ty”

Ukraińskie bezokoliczniki kończą się twardym „ty” (np. mówić – howoryty)

Przymiotniki w rodzaju męskim zakończone są na „-yj” lub „-ij”.

Ukraińska grażdanka/cyrylica (ukrainska abetka)

Bardzo przydatna we wzajemnym rozumieniu może okazać się znajomość alfabetu ukraińskiego. W ten sposób unikniemy sytuacji, w której dwa bardzo zbliżone słowa stają się niezrozumiałe z powodu szybkiej lub chaotycznej wymowy.

Litera w alfabecie ukraińskim = polski odpowiednik [wymowa]

А а = A a

Б б = B b

В в = W w

Г г = H h (twarde H)

Ґ ґ = G g

Д д = D d

Е е = E e

Є є = Je je

Ж ж = Ż ż

З з = Z z

И и = Y y

I i = I i

Ї ї = Ji ji

К к = K k

Л л = L l (Ł / ł)

М м = M m

Н н = N n

О о = O o

П п = P p

С с = S s

Т т = T t

У у = U u

Ф ф = F f

Х х = Ch ch (bliskie polskiemu)

Ц ц = C c

Ч ч = Cz cz

Ш ш = Sz sz

Щ щ = Szcz szcz

Ю ю = Ju ju

Я я = Ja ja

Ь ь = Znak miękki (zmiękczający, po literze Л powoduje, że Ł czyta się jako L, zaś po Ж wymowa z Ż zamienia się na Ź, a po Ч Cz zmienia się w Ć).

Należy przy tym pamiętać, że alfabet pisany (tak samo jak w języku polskim) w przypadku niektórych liter mocno różni się od alfabetu drukowanego.

Należy także pozostać realistą i pamiętać, że pewnych trudności komunikacyjnych i tak nie da się uniknąć, a nauczenie się obcego języka – nawet tak bliskiego – wymaga czasu. Jednak przyswojenie najbardziej podstawowego słownictwa z pewnością stanie się wyrazem dobrej woli i dowodem na nasze serdeczne nastawienie do ludzi pozostających w potrzebie, zaś otwarte serce i umysł z pewnością umożliwią rozwiązanie trudności wynikających z posługiwania się odrębnymi językami.

Tekst powstał na podstawie wiedzy własnej oraz materiałów opublikowanych w serwisach: facebook.com/JezykoweKontrowersje + ukrainski.online + radiopogoda.pl

Michał Wałach

Więcej od autora

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj

Zobacz także

Najnowsze

Edukacja zdrowotna i edukacja obywatelska zawitają do szkół

Podczas inauguracji roku szkolnego 2024/2025 szefowa MEN w Zespole Szkół Technicznych w Mielcu w woj. podkarpackim zapowiedziała, że w szkole pojawią się nowe przedmioty:...

Polska firma sponsorem hiszpańskiego klubu piłkarskiego!

InPost został oficjalnym sponsorem Atletico Madryt. Marka będzie widoczna we wielu miejscach w Hiszpanii. Kurierski gigant został sponsorem logistycznym na lata 2024-2025.  „InPost dołącza do...

Adrianna Sułek-Schubert, cicha bohaterka Igrzysk

8 lutego 2024 (tak, dobrze czytacie 2024!) roku Adrianna Sułek-Schubert urodziła syna. Nie przeszkodziło jej to wziąć udziału w Igrzyskach Olimpijskich w Paryżu. Na...

Czego boją się młodzi?

Czego obawiają się młodzi ludzie w Polsce? Jak wynika z niezwykle ciekawego, najnowszego raportu UCE Research i Rissify.pl pt. „Czego boją się młodzi Polacy?”...

O fact-checkingu i mediach w Krakowie czyli II zjazd Ogólnopolskiej Młodzieżowej Akademii Medialnej za nami

W weekend, 20-21 lipca br w Krakowie odbył się II zjazd Ogólnopolskiej Młodzieżowej Akademii Medialnej. Projekt ten organizowany jest przez fundację Prosto z mostu,...

Już za kilka dni II zjazd Ogólnopolskiej Młodzieżowej Akademii Medialnej

Już za niespełna 5 dni Kraków będzie gościł słuchaczy II zjazdu Ogólnopolskiej Młodzieżowej Akademii Medialnej. To inicjatywa realizowana z myślą o młodych adeptach sztuki...

Jak im poszło? Czyli wyniki egzaminu maturalnego

We wtorek 9 lipca o godzinie 8:30 ogłoszono wyniki tegorocznych matur. Tegoroczny egzamin dojrzałości zdało 84,1% zdających, 10,4% ma prawo do poprawki, natomiast 5,5%...

Znamy wyniki Egzaminu Ósmoklasisty!

Trzeciego lipca ponad 220 tysięcy absolwentów szkół podstawowych, otrzymało wyniki egzaminu podsumowującego ich wiedzę z ośmiu lat edukacji. E8 rozpoczął się 14, a zakończył...